kelemensandortomi

Tartalomhoz ugrás

Főmenü:

Könyvecske az igaz keresztyéni keresztségről... - 2020. december

A mű eredeti flamand szövegét írták: a XVI. században élt flandriai anabaptisták.

A mű eredeti flamand szövegét német nyelvre fordította:
Wilini Sándor (Alessandro Willini), orvos, Varsó.

A mű német szövegét magyar nyelvre fordította: Dávid Ferenc, erdélyi reformátor.
Az eredeti XVI. századi mű magyar szövege alapján a karakter szerinti szövegátirat
írója: Kelemen Sándor Tomi, a Romániai Magyar Baptista Gyülekezetek
Szövetsége Levéltárának levéltárosa és Történelmi Bizottságának tagja.

Az eredeti XVI. századi mű magyar szövege alapján az értelmező szövegátirat írója:
Kelemen Sándor Tomi, a Romániai Magyar Baptista Gyülekezetek Szövetsége
Levéltárának levéltárosa és Történelmi Bizottságának tagja.

A könyvet közös kiadásban kiadja:
– a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár és Információs Központja,
fővédnök: prof. dr. Monok István, főigazgató;
– az Országos Széchenyi Könyvtár, fővédnök: dr. Boka László irodalomtörténész,
egyetemi docens, az OSZK Tudományos igazgatója, kiadóvezetője;
– a Magyarországi Baptista Egyház, fővédnök: Papp János, egyházelnök.

A könyv megjelent a Magyarországi Baptista Egyház és Történelmi Bizottságának
gondozásában; történelmi bizottsági elnök: dr. Mészáros Kálmán,
valamint a Romániai Magyar Baptista Gyülekezetek Szövetsége és Történelmi
Bizottságának gondozásában; történelmi bizottsági elnök: Kiss Lehel.

A könyvet szerkesztette: Kelemen Sándor Tomi, a Romániai Magyar Baptista
Gyülekezetek Szövetsége Levéltárának levéltárosa és Történelmi Bizottságának tagja.

A könyv külső borítóját tervezte és készítette: Papp Szabolcs, tördelőszerkesztő.

Irodalmi lektor: Havas Péter.

Tudományos lektorok:
– Bereczki Lajos, a budapesti Baptista Teológiai Akadémia rektorhelyettese,
a Magyarországi Baptista Egyház Levéltárának igazgatója;
– dr. Oláh Róbert, a Tiszántúli Református Egyházkerületi Nagykönyvtár
és Teológiai Szakkönyvtár tudományos igazgatóhelyettese.

Nyomdai munkalatok előkészítése: Havas Péter.

Nyomdai munkalatok: HVG Pless Kft.

Felelős vezető: Tóth Péter

ISBN 978-963-200-712-0

Kiadja a Magyarországi Baptista Egyház; felelős kiadó: Papp János, egyházelnök.
Minden jog fenntartva. A könyv bármely részének felhasználásához vagy sokszorosításához
előzetes, írott engedély szükséges, kivéve rövid idézeteket folyóiratokban vagy elemző cikkekben.

Konzultáció:
Könyvészeti szakértő: prof. dr. Monok István, a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár és Információs Központjának főigazgatója.

Irodalomtörténeti szakértő: dr. Boka László irodalomtörténész, egyetemi docens,
az OSZK Tudományos igazgatója, kiadóvezetője.

Régi nyomtatványok és kéziratok szakértője: Tóth Gábor,
a Magyar Tudományos Akadémia Könyvtár és Információs Központ,
Kézirattár és Régi Könyvek Gyűjteménye osztályának könyvtárosa.

Anabaptista egyháztörténelmi szakértők:
– dr. Szebeni Olivér, a Magyarországi Baptista Egyház Történelmi Bizottságának
egykori elnöke, a budapesti Baptista Teológiai Akadémia Egyháztörténelmi Tanszékének egykori vezetője;
– dr. Mészáros Kálmán, a Magyarországi Baptista Egyház Történelmi Bizottságának
elnöke, a budapesti Baptista Teológiai Akadémia Egyháztörténelmi Tanszékének vezetője;
– Bereczki Lajos, a budapesti Baptista Teológiai Akadémia rektorhelyettese,
a Magyarországi Baptista Egyház Levéltárának igazgatója.

Köszönetet mondunk az Úr nevében mindazoknak,
akik munkájukkal valamilyen formában segítették e könyv megjelenését.

Soli Deo Gloria!



Könyvecske az igaz keresztyéni keresztségről - www.baptist.hu

Könyvecske az igaz keresztyéni keresztségről - Békehírnök - 2022. 14.

Könyvecske az igaz keresztyéni keresztségről - Békehírnök - 2021. 3. szám

54

 
Vissza a tartalomhoz | Vissza a főmenühöz